El morter e la mazza

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Sta pagina la fa parte del Wikisource in lengua veneta 
Flag of Republic of Venice.png Main Page:Vèneto
This page belongs to the Wikisource in Venetian language 
El morter e la mazza
Apologo

de Anton Maria Lamberti
XVIII secolo
Informassion su la proveniensa del testo


Contents

De le volte spassizando,
E baucando
La gnagnera che go vado passando;
E l'altro zorno aponto,
Che la gaveva proprio maledeta,
Me son trovà in Piazzeta,
E osservando per spasso
Una botega là sto la Zeca,
Dove va, per esempio, la Baleca,[1]
Momolo dai zaleti,
Quel che vende oseleti,
E in fin la peverada[2]
A bever la semada,
M'ò fermà s'un morter
Che tegniva davanti el cafetier,
Tuto sfeso e sbecà,
Deslavrà, magagnà,
E che pareva za un'antichità,
Co drento una gran mazza
Che gera tuta strazza,
Macada, desfilada,
E che fra poco tempo
No i l'averave za più doperada;
E go dito al fachin
Che gera là vicin:
L'è in cao sto to morter. —
— La se ingana, el responde,
El fa ancora dies'ani el so mestier.
Sala che cussì sfeso e magagnà
L'à fruà trenta mazze
De quele che xe là: —
— Minchioni, ò replicà,
Ghe caveremo la moralità.
E go dito cussì,
Parlando in fra de mi:
Omeni, recordève
Più d'una volta al dì,
Che un morter desbecà,
Deslavrà, magagnà,
E che deboto xe un'antichità,
El resta ancora là,
E ch'el vien doperà;
Quando che trenta mazze,
Benchè nove de trinca,
Xe stae ridote in strazze.

[edit] Note (a cura de Bartolomeo Gamba, 1817)

  1. La Baleca era una notissima fabbricatrice di frittelle.
  2. La Peverada è sinonimo di Sbirraglia