El Marchese Merliton

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Sta pagina la fa parte del Wikisource in lengua veneta 
Flag of Republic of Venice.png Main Page:Vèneto
This page belongs to the Wikisource in Venetian language 
El Marchese Merliton
Altri titoli:
El senator barnaboto
Biasioto e Balan.

de Francesco Gritti
XVIII secolo
Informassion su la proveniensa del testo


Biasioto Garzignol
Paesan povero e acorto,
(Do piante mo, che sol
Nascer vicine in orto)

Giardinier mal pagà
Del sior conte Balena,
Fava in strada sto istà
La solita so cena.

Ve la podè pensar:
Do fete de polenta,
Una renga in andar,
Bevanda d'acqua tenta.

De sto pasto real,
Tra do fioi afamai,
Gnente andava de mal.
Fregole in tera? mai!

«Pare, ca mi un bocon!
Pare, ca mi, a ghin vogio!
E Pasqua dal cason:
Biasio, tolì de l'ogio.

Ringrazio Dio, a la fé
De no averme dà fioli.
Come faravio in tre
A spartir do fasioli?

Ma in ciel gh'è 'l protetor
Anca mo dei vilani.
Biasioto gà un umor
Che mazza dogie e afani;

E tormentelo pur,
Caveghe fina i denti,
Nol podarè ridur
Nè a pianti, nè a lamenti;

Anzi lu, come lu,
Parlando dei so mali,
Ga proprio la virtù
De caminar su i cali.

Vogio dir, de scherzar
Fin co la so disgrazia,
E de satirizar
Anca co qualche grazia;

Perchè l'aveva mo
De quando in quando leto,
Minga Bel, nè Russò,
Cussì qualche libreto...

Tornava zo pian pian
Verso la so bicoca
El senator Balan
Col curadenti in boca,

Chiocheto, scalmanà,
Dal palazzo del conte,
Mareselando un fià,
Sugandose la fronte.

Co l'è a Biasio vicin
«Oh! qua ('l dise) se magna...
L'è stà un pranzo divin!...
Eviva la cucagna!

Sto conte conta ben!...
Minchioni! un signorazzo!
E che corte ch'el tien!
Xe una regia el palazzo!

Spechi... cussì... un mier;
Un mar de arzentaria...
El pol da cavalier
Esser anca una spia!

Chi sa?... Ma tuto bon!
Trute? da qua a là in cao...
E quel vò-de-muton
Impastà col cacao!

Botiglie? cento e più...
Anzi mi solo... oe... saldi...
Me n'ò almanco bevù...
E quei gelati caldi?

Tre fia sie nove, e tre...
Co le dame? in quaranta.
Ma se burlemio? eh
Da magnar... per otanta!

M'ò un dì anca mi tratà,
(E so come che parlo)
Me recordo a Lonà
Co xe passà 'l re Carlo,

M'ò magna in quel afar
Quel orto a la Zueca
Che m'ò fato imprestar...
Qua ghe voria la zeca!...

Oh! Biasioto... anemal...
Zò 'l capelo... creanza,
Vien qua... via no gh'è mal...
Tiò una presa de Franza...

No, asenasso, cussì...
Fosseta!... Oh là... ma questo
L'è butà via co ti...
E quel visnà? Da resto

«Dilo ti, Garzignol,
Quei consuma un tesoro!
Ti è al servizio del sol.
Ti à da esser tuto d'oro!

«Giudizio veh! voi dir
Tol ben le to misure...
Avanti de morir...
Pensa a le to creature...»

«Ma ti è nato un vilan;
No te scaldar la testa,
Suna le boneman;
Che ogni dì no xe festa
Lighela al cuor.

BIAS. — Studiarè, za paron,
De meter a profito la lizion,
(Risponde Biasio) ma sanarle tute,
Tute le boneman?
Oh! no me impegno minga, da cristian.
Perchè, sala, che slepa,
Se in vint'ani che servo
No me fusse andà mai gnente de mal,
Che slepa gavaria de capital?
Ardirla squasi dir degna de ela;
Poco su poco zo!

BAL. Podarave anca darse: perchè no?
Go mo curiosità... da cavalier...
Aspeta... voi sentarme un poco al fresco
Qua su sta banca; tirite là indrio,
Che za go bona rechia...
Tuti tre, tuti tre,
Che spuzzè da vilani che impestè.
Di su mo, via.

BIAS. La principia a bon conto
Ch'el mio paron (no fazzo per lodarme)
Me da ogni zorno del bondissioria.
Sla propriamente co de l'ironia...

BAL. Cortesia ti vol dir: scioco! ironia!
Poh, questa po la stimo e no la stimo.
Gera giusto in colegio a san Ciprian
(Me lo ricordo come fusse adesso)
Co xe vegnù a trovarne
Monsignor Scopazzon, zio de za madre,
E 'l me diseva: Ricordeve sior...
(Perchè alora no gera senator!)»
Che circum circa i omeni xe omeni,
E salvo i ranghi e 'l sangue,
Fina i paesani istessi
Xe seguasi tuto prossimo.» a la larga
T'ò saludà anca mi, seguita pur!

BIAS. S'el me vede co 'l passa, per esempio,
Sto strazzo ancora de capelo in testa
El me buta in scondon per da drio via
Giusto quela monea, che se ghe dise
Peada, se no falo.
Scherzo cortese e scaltro,
Per dir — «Tol su, va là, totene un altro.

BAL. Ma o peada o monea, parlemo schieto,
In quanto a la peada
Ti te la pol aver ben meritada;
Ma la monea? Siben per altro, che
Un rico, fato senza saver come,
Senza saver perchè, buta via i bezzi,
Che i ghe dise peada... aspeta un poco...
Squasi scometeria che pileada
Ti à inteso dir, zucon, che xe una spezie
De matapan, o de ducato d'oro,
Che val disdoto e sedese,
Fato bater dal dose Monegario
Giusto in quei tempi che Pipin re Goto
Stava assediando Brondolo...
Che rapresenta la consulta negra
In bareton a bigoli, col moto
Gens pileata sumus
«Squasi per dir a quel novo Porsena:
Semò in bareta, e ve aspetemo a cena.
«Perchè pileo pileos in lingua dota
Significa, capissistu? bareta:
E per questo i la chiama pileada
Quela monea, martufo! e no peada.
Da cavalier resto anca mi de sasso,
Come dopo quaranta o cinquant'ani
Che no lezo una carta, possa ancora
Ricordarme... Ma za le cosse patrie
In ca Balan le xe fideicomisse
Da tre secoli, e più! Viva san Marco,
Ogio mo indovinà?

BIAS. Me par de sì...

Ma un povero paesan, no sala?...

BAL. Donca

Confessa che ti è un aseno! Dì su...

BIAS. A proposito d'aseno, celenza,
Se ricordela quel del sior abate,
Maestro del paron?

BAL. Se lo ricordo!

El m'à fato portar co una scalzada,
L'ano passa, quindese zorni intieri
La gamba al colo... infassada voi dir!
Eco, che a star col lovo
Se impara a urlar. Sproposito anca mi
Per colpa toa!

BIAS. Oh! tropo onor, celenza!

L'aseno, donca, vinti zorni fa
Gera ancora qua in grassa. Za la sa
Che da un ano a sta parte
Per tuto el teritorio
S'à introdoto l'usanza forestiera
De ingrassar i somari come i porchi
Per po magnarli. E in fati se la vol,
Tegnindoghene un pezzo in sal tre dì
L'è un bocon da dotor in verità.

BAL. Vardè fin dove ariva el lusso! ma...

BIAS. A caso, o forsi (come se sol dir)
Perchè spesso i bei spiriti se incontra,
S'à butà un zorno in leto,
Amalai tuti do, l'aseno e 'l prete;
Se ga spiegà la gota a tuti do,
A tuti do la ghe xe andada al peto:
E co l'agiuto d'un medico solo
In quatro dì la morte, che li ochiava,
S'à becà i do colombi co una fava.
Erede dei cadaveri intestati,
De l'abate e de l'aseno, el paron
À fato sepelir pomposamente
El so maestro, per riconoscenza
De quelo ch'el gaveva un dì insegna,
E che lu per modestia à lassa là;
Ma la senta el caprizio... (generoso
Za, se la vol...) l'ha fato che in scondon
El nonzolo ghe porta via la chierega,
Per donarmela a mi! perchè? cussì,
Forsi perchè ghe rispondeva messa.
Mi me l'ò in bota messa: ecola qua;
E la porto dì e note veramente,
Perchè po, a dirla, no la pesa gnente.
Ma no se pol negar che nol sia un trato...

BAL. Cossa me vastu chieregando mato?
Me fastu el spiritoso?
Tra sto caldo, el disnar e i to strambezzi,
Da cavalier, deboto
El cervelo me zira come un trotolo.
Coss'à 'l fato de l'aseno el paron?
Dì su, te intendarò per discrezion

BIAS. El ghe n'à fato far dodese tagi,
Un più belo de l'altro, e 'l s'à tegnù
El più grosso per lu! Mi mo ò credesto
Ch'el sior conte Balena
Mandasse in bota a regalar el resto
A sti signori qua in vilegiatura:
Ma bisogna mo dir, che le balene
S'abia da inamorar dei garzignoli,
Perchè ogni volta ch'el paron m'à visto,
Dai ancuo, dai doman; adesso un toco,
Un altro pezzo d'aseno deboto...
A chi l'alo po dà? tuto a Biasioto.
E ghe n'ò un pezzo in conza, che se mai
La se degnasse... Go tanti doveri!
Capisso che l'è tropa confidenza...
Ma ghel dago de cuor, sala, Celenza?

BAL. Da cavalier che no ti disi mal...
No ghe n'ò più magnà... portilo pur;
Metighe arente dodese limoni,
Un bel mazzo de sparesi, che vogio
Farte proprio sentir el mio vin picolo...
Ti farà riverenza a mia muger...

BIAS. Grazie, celenza! ma i limoni e i sparesi
El paron l'ha mandai za sul marcà,
Solita carità! l'aseno po...
Ghel portarò doman,
La fazza conto averselo magnà,
E quela todescota,
Che ghe recita in leto da muger?...
Vogio dir la parona: in verità,
Per lodarme no go boca che basta.
E sì, la varda, grazia Dio, l'è un forno...
Quand'è stà?... l'altro zorno
L'ò pregada imprestarme un quartarol
D'orzo nostran: in bota,
Per no lassarme sgangolir de smania,
La me n'ha fato dar dal so lachè
Una carga de quelo de Germanin,
Qua su le spale, che ga i grani grossi
Proprio cussì! (me dol ancora i ossi;
Son mezzo sfracassà!)
E la indovina? la me l'à donà;
E po no basta minga...
No passa dì che a Pasqua, o a mia sorela,
Cavandose 'l bocon proprio de boca,
No la ghe daga, co la xe de vogia,
Ora un pezzo de vaca, ora de trogia!

BAL. Adasio, sior! da cavalier, me pa,...

BIAS. La senta pur, co i vien, dopo disnar,
A sorar in giardin,
Mi za i me trova là
Strussià, sgobà, afamà! No i dise minga
Tiò sto paneto e magna,
Come faria qualche bifolco, oibò!
I vol vederme là chioco, imbriago,
Perchè a mi, che no togo che graneta...
Biasioto a ti... fosseta...
E i me fa tor per forza
Una bela presona de rapè
Che me buta 'l cervelo sul topè;
E mile cortesie,
Tute za su sto gusto,
Che me fa in cao del mese
Sparagnar meze, se no più, le spese.
Fin stamatina, perchè gera festa,
L'à dà ai mii tosi un mustazzon a testa!
In soma i mii paroni,
Ghe lo zuro qua a pie
Da povero, onorato giardinier,
(E se fusse a cavalo,
Tanto ghel zuraria da cavalier)
I spande grazie per tanto de foro,
E i sa far pompa dei so cuori d'oro... .
Una per tute, qua,
Qua no va atorno rosto,
Qua no bogie pignata
Se no quando se trata
De far bancheto a cavalieri, a dame;
Qua, a le curte, no magna
Che quei che no ga fame,
Fata sempre la debita ecezion
Per Vocelenza... vegno... za paron.»

E squadrandoghe là una riverenza,
Biasioto per la vigna,
Co i so tosi, ridendo, se la sbrigna.

El senator Balan gnognolo, storno,
Ghe pensa su un pocheto,
Ghe varda un pezzo drio co l'ochialeto,
Po se mete a sbragiar: «re dei furbazzi,
Te farò, sastu, scavezzar i brazzi.»
Se biscola a zig-zag, e va pian pian
A bever do cafè dal sior piovan.