El Cingano

From Wikisource

Jump to: navigation, search
Sta pagina la fa parte del Wikisource in lengua veneta 
Flag of Republic of Venice.png Main Page:Vèneto
This page belongs to the Wikisource in Venetian language 
El Cingano
de Francesco Gritti
XVIII secolo
Informassion su la proveniensa del testo


L'altro dì in mascara
Son in Piazzeta,
E vedo un bozzolo
A la Lozeta.

Sora tre tavole
Sui cavaleti
Montava un Cingano
In manegheti:

L'aveva a latere
El so simioto,
Tre o quatro scatole
Col so ceroto,

E unguenti e balsami
Per la matrice,
E do mandragole
Con tre fenice.

Mi, che i spropositi
Pago a contanti,
Secondo el solito,
Me fico avanti.

Dopo el preambolo
Za consueto,
Vedo ch'el furega
In t'un sacheto,

El cava un rodolo
De bozetine,
Che 'l basa in estasi
Come divine;

Po el dise al publico
Proprio cussì;
No meto virgola
Che sia de mi.

Vengano, veggano,
Nobili signori,
Gravi filosofi,
Dotti dottori;

Voi metallurgici
Drappeli invitti,
Voi della idraulica
Padri coscritti;

Veggano, ammirino
Con riverenza
Il capo d'opera
Della sapienza;

Corrano, spieghino
L'arcano eccelso,
Ignoto a Ipocrate,
E a Paracelso;

Quest'è una polvere
Bis-magistrale,
Rimedio mistico
Per ogni male;

Ella dà a' stupidi
Senno e valore,
Ai più colpevoli
Fama di onore,

A le fredde Ecube
Caldi galanti,
A' flosci Nestori
Tenere amanti,

Ai pazzi il premio
De la saviezza,
A le Tisifoni
Dà la bellezza;

Per questa polvere,
Chi usar ne sa,
A' fergi, titoli,
E sanità;

Da Roma al Messico,
Dal Cairo al Dolo,
Pregato a lagrime,
La vendo io solo;

Pur, viva l'Adria!
Qui ne fo scialo,
E per un talero
Ve la regalo.

Fenìa la predica
Tuti va via,
Perchè de taleri
Gh'è carestia;

A mi mo el recipe
De le bozzete
Me pol: ghe colego
Diese lirete.

Curioso esamino
La mia spesona,
E quei del bozzolo
Za me sbufona.

Svodo la polvere...
Tantin zaleta...
Pazienza... tripolo...
O pur faveta...

Ma in quel, mo, in gondola
Da la Zueca
Vien Belicopulo
Mestro de Zeca;

E mi va, e mostreghe
Quel spolverin...
La gera polvere
D'oro, ma fin!

Me l'à quel zingano
Ficada in man.
Oh che satirico
De zarlatan!