Dulce fit nobis

From Wikisource

Jump to: navigation, search

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj

[edit] Brevier-Himno

esperante:

Ho, kiel ĉarme, pensi pri la simpla
dom' nazareta, ĝia stil' modesta;
kiom utile, kanti pri l' kaŝita
viv' de Jesuo!

Vi, ho Jozefo, kun eduka arto,
vidas Jesuon iĝi plen-kreskulo,
faras volonte lin meti-kunulo,
servas humile.

Pia patrino por la Dia Filo,
por la fianĉo bona fianĉino,
por ĉiuj lacaj preta helpantino,
Vi, ho Maria.

Vi, kiuj konas nian vivo-penon,
milde rigardu ĉiujn mizerulojn,
kaj la apogon, kiun ili petas,
donu bonkore.

Laŭdon al Vi, Jesuo, kaj honoron!
Sanktan ekzemplon donas Vi de l' vivo.
Vi kun la Patro kaj la Spir' favora
regas eterne.

latine:

Dulce fit nobis memorare parvum
Nazaræ tectum tenuemque cultum;
expedit Iesu tacitam referre
carmine vitam.

Arte qua Ioseph humili excolendus,
abdito Iesus iuvenescit ævo,
seque fabrilis socium laboris
adicit ultro.

Assidet nato pia mater almo,
assidet sponso bona nupta, felix
si potest curas relevare lassis
munere amico.

O neque expertes operæ et laboris,
nec mali ignari, miseros iuvate;
quotquot implorant columen, benigno
cernite vultu.

Sit tibi, Iesu, decus atque virtus,
sancta qui vitæ documenta præbes,
quique cum summo Genitore et almo
Flamine regnas.


Latina teksto:

papo Leono la 13-a, † 1903

Esperanta traduko:

Albrecht Kronenberger 2008

Breviero:

Kristnaska tempo > dimanĉon post Kristnasko (aux la 30-an de decembro) > Sankta Familio – Jesuo, Maria kaj Jozefo > horo de la legaĵoj


[edit] Eksteraj ligoj

  • Himnoj en la latina: [1]
  • Himnoj kaj aliaj liturgiaj partoj en la latina: [2]
  • Himnoj en la latina kaj angla: [3]
  • Himnoj en la latina kaj hungara: [4]
  • Alfabeta listo de la latinaj titoloj kun aŭtoroj: [5]
  • Himnoj kaj aliaj kantoj en Esperanto: [6]
Personal tools