esperante:
Ho Krist', kunul' de l' Patra lum',
Vi mem de l' lumo lum' kaj tag',
la nokt-mallumon rompas ni
per kantoj, petegante Vin.
Tenebrojn prenu el la mens',
demonajn bandojn ĉasu for,
nin liberigu de dormem';
pigrem' ne superŝutu nin.
Tiele Vi indulgu, Krist',
al Via tuta fidular',
kaj kion himne kantas ni
per psalmoj, tion donu Vi.
Al Vi, ho Krist', plej pia Reĝ',
kun Via Patro, estu glor',
kaj kun la Sankta Paraklet',
tra ĉiu tempo, en etern'.
|
latine:
Consors paterni luminis, lux ipse lucis et dies, noctem canendo rumpimus: assiste postulantibus.
Aufer tenebras mentium, fuga catervas dæmonum, expelle somnolentiam ne pigritantes obruat.
Sic, Christe, nobis omnibus indulgeas credentibus, ut prosit exorantibus quod præcinentes psallimus.
Sit, Christe, rex piissime, tibi Patrique gloria cum Spiritu Paraclito in sempiterna sæcula.
|