Christus est vita

From Wikisource

Jump to: navigation, search

> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj

[edit] Brevier-Himno

esperante:

Krist', mem la vivo, venis en la mondon,
portis suferojn, neniigis morton,
sidas denove dekstre de la Patro,
regas de supre.

Kiel unua sekvis Lian sorton
sankta Stefano, plena de l' Spirito,
vidis malfermaj la ĉielajn pordojn,
glore eniris.

Hajlo da ŝtonoj rabas lian vivon,
tamen, el ama koro, kiel Kristo,
li surgenue por la malamikoj
petas kompaton.

Vin ni petegas, ho martir' unua,
kuncivitano de l' ĉielaj aroj,
kunheredanto de l' eterna lumo:
Sendu favorojn.

Ni kun la ĥoro de l' martiroj kantu
laŭdon kaj gloron al la Triunuo,
kiu Stefanon post batalo bona
kronis per laŭroj.

latine:

Christus est vita veniens in orbem,
qui ferens vulnus removensque mortem,
ad Patris dextram repetendo, regnat
sede superna.

Hunc sequens primus Stephanus minister
sortis illatæ titulo est decorus,
quam dedit spirans Domini benignus
Spiritus illi.

Saxeo nimbo lapidatus instat,
sustinet mortis rabiem profanam,
hostibus quærit veniam misertus
pectore grato.

Quæsumus flentes, benedicte prime
martyr et civis sociate iustis:
cælitus claræ regionis heres
mitte favores.

Gloriæ laudes Triadi beatæ
martyrum læti comites canamus,
quæ dedit primas Stephano ex agone
ferre coronas.


Latina teksto:

nekonata verkinto, 9-a jarcento

Esperanta traduko:

Albrecht Kronenberger 2008

Breviero:

Propraj tekstoj laŭ la kalendaro > la 26-an de decembro > Sankta Stefano > matena laŭdo


[edit] Eksteraj ligoj

  • Himnoj en la latina: [1]
  • Himnoj kaj aliaj liturgiaj partoj en la latina: [2]
  • Himnoj en la latina kaj angla: [3]
  • Himnoj en la latina kaj hungara: [4]
  • Alfabeta listo de la latinaj titoloj kun aŭtoroj: [5]
  • Himnoj kaj aliaj kantoj en Esperanto: [6]