esperante:
Vi ĉion semas, Kristo, kaj redemptas,
regas la astrojn, regas teron, maron,
ĉiujn pardonu, kiuj Vin prikantas
laŭdojn himnante.
Gemojn Vi kaŝas en fragilaj vazoj,
fortojn Vi donas al virinoj feblaj,
kore pudoraj; ilin Vi nun faras
klare triumfi.
Kvankam teneras ili kun sentemo,
prioritaton de l' merit' Vi kronas,
ilin loĝigas en la Dia Regno
alte, senfine.
Virt' kaj honoro estu al la Patro,
laŭd' al la Filo kun solena kulto,
same potenco al la Sankta Spiro
nun kaj eterne.
|
latine:
Christe, cunctorum sator et redemptor, siderum, terræ, maris atque rector, omnium laudes tibi personantum solve reatum,
Vase qui gemmas fragili recondis, viribus fluxas animo pudicas feminas reddens faciensque claros ferre triumphos.
Quas et in sensu teneras videmus, prærogativa meriti coronas, incolas regni facis et perennes esse superni.
Sit Patri summo decus atque virtus, laus tibi Nato celebrisque cultus, Flamini Sancto parilis potestas nunc et in ævum.
|