From Wikisource
> Ĉefpaĝo:Esperanto
> Kategorio: Brevier-Himno
> Sistema listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
> Alfabeta listo de ĉiuj latinaj Brevier-Himnoj
[edit] Brevier-Himno
esperante:
La tag' progresas kun rapid'.
Rigardu supren ni al Di'.
Triope riĉa Li je am'
nin movu al konvena ag'.
Sin donis en ĉi tiu hor'
al ĉiuj Siaj la Spirit';
do ankaŭ nin plenigu Ŝi,
ke estu ni por Ŝi loĝej'.
Kaj sekve laŭ la Dia ord'
en Ŝia bril' progresu ni.
Ornamis Dio nin per grac',
eternan ĝojon donos Li.
Nun estu al la Patro glor',
al Krist' Jesuo, Lia Fil',
kaj al la sankta Di-Spirit',
estonte, ĉiam, en etern'.
|
latine:
Certum tenentes ordinem, pio poscamus pectore hora diei tertia trinæ virtutis gloriam,
Ut simus habitaculum illi Sancto Spiritui, qui quondam in apostolis hac hora distributus est.
Hoc gradiente ordine, ornavit cuncta splendide regni cælestis conditor ad nostra æterna præmia.
Deo Patri sit gloria eiusque soli Filio cum Spiritu Paraclito, in sempterna sæcula.
|
«Ŝi» (strofoj 2 kaj 3): La hebrea vorto רוח (rúaĥ = spirito) estas in-seksa.
Latina teksto:
- 7-a/8-a jarcento
Esperanta traduko:
- Albrecht Kronenberger 2004, parte el la germana
Breviero:
- Ordinara tempo > meza horo > antaŭtagmeze > dua alternativo
- Advento > post la 16-a de decembro > meza horo > antaŭtagmeze
- Kristnaska tempo > ekde Epifanio > meza horo > antaŭtagmeze
[edit] Eksteraj ligoj
- Himnoj en la latina: [1]
- Himnoj kaj aliaj liturgiaj partoj en la latina: [2]
- Himnoj en la latina kaj angla: [3]
- Himnoj en la latina kaj hungara: [4]
- Alfabeta listo de la latinaj titoloj kun aŭtoroj: [5]
- Himnoj kaj aliaj kantoj en Esperanto: [6]